2024.12.01
출처
blow the cobwebs away, 기분 전환을 하다
'blow the cobwebs away' 은 ‘cobweb’이 거미줄을 의미하기에, 전체적으로 ‘거미줄을 불어 날...
[성공학] 《바라는 대로 이루어지는 삶의 법칙》 제임스 알렌
흔히 운명은 바꿀 수 없다고, 거스를 수 없다고 생각합니다. 하지만 운명은 두 가지라고 할 수 있습니다. ...
get the drift, 취지를 이해하다
'get the drift' 은 인물들이 대화하는 경우에, 명확하게 설명되지 않았거나, 암시적으로 이야기...
sweeten the deal, 어떤 거래를 매력적으로 만들다
'sweeten the deal' ‘sweeten’은 ‘달게 하다’, ‘회유하다’라는 의미에서 나아가 ‘더욱 유...
한여름밤의 꿈
한여름밤의 꿈 by 권성연 별들도 잠이 드는 이 밤 혼자서 바라보는 바다 외로운 춤을 추는 파도 이렇게 서...
[콘스탄트 가드너(The Constant Gardner)]
The Constant Gardner 콘스탄트 가드너 2005 감독 페르난도 메이렐레스 각본 제프리 케인 출연 랄프 파...
bark up the wrong tree, 잘못 짚다
'bark up the wrong tree' 은 사냥하는 경우에서 유래되었습니다. 주로 사냥하던 개들이 목표물...
happy-go-lucky, 태평스러운
'happy-go-lucky' ‘happy’는 기쁨이나 즐거움을 의미하는 단어입니다. 비유적으로 어떤 인물의...
a feather in one's cap, 자랑스러운 일
'a feather in one's cap' 은 어떤 인물이 큰 성과를 이루었을 경우에, 중요한 경쟁에서 승...
hit the books, 맹렬히 공부하다
'hit the books' 은 '책과 씨름하다'라는 의미를 나타냅니다. 그래서, 시험 공부를 하...