2025.04.16
출처
프로번역가의 원칙_1. 일과 시간을 배분하라
프리랜서의 일이란 특성상 규칙적이지 않다. 영상번역가 역시 한 달에 7-8편 작품이 들어올 때도 있고 1-2...
프로번역가의 원칙_2. 번역 적정가를 세워둬라
업계의 특성상 한번 정해진 단가를 올리는 것은 쉽지 않다. 그렇다고 분당 꼭 얼마를 고집하라는 말은 아니...
프로번역가의 원칙_4. 프로의 역량을 높여라
일이 없을 때도 무작정 쉬지 마라. 평소 프로번역가로서 무엇이 부족하고, 일요한 점은 무엇인지 점검해놓...
프로번역가의 원칙_3. 피드백을 받아들여라
피드백은 고맙게 받아들여야 한다. 이러저러한 단점만 보완한다면 거래처에서도 수월하게 작업할 수 있으니...
프로번역가의 원칙_5. 시장 정보에 귀를 기울여라
프로들일수록 '전문가 바보'가 되지 않도록 주의해야 한다. 전문가 바보란 한 가지 뛰어난 재능...
'미키 17' 봉준호 "인간냄새 나는 SF…노동자·정치 풍자 담아"
로버트 패틴슨 "봉준호 수준 감독 전세계 4∼5명뿐…미친 시나리오" 봉 감독 "감독 생활 최...
손석구·최희서 美 진출…독립영화 '베드포드 파크' 주연
배우 손석구가 최희서와 함께 데뷔 후 처음으로 할리우드 영화에 도전한다. 손석구의 소속사 스태넘은 손석...
2025년은 영화 Her의 배경
2025년은 영화 <Her(그녀)>의 배경이다 <Her(그녀)>는 2013년에 개봉한 스파이크 존즈 감독...
인생을 잘사는 사람은...
번역이 숨을 쉰다
추락이 구원일 수 있다!
"이방인들끼리 만나서 서로가 함께 만드는 이야기를 통해서 치유되고 구원받는 세상" - 황석희 ...