2025.09.06
출처
영어 표현 as a matter of ~
내가 'as a matter of fact'라는 표현을 처음 배운 건 중고등학교 때였다고 생각한다. 만약 중학...
영어 표현 elective affinity
나는 오랫동안 'elective affinity'라는 표현을 창안한 사람이 독일의 사회학자 막스 베버(Max ...
도스토예프스키의 인물처럼 말하고 싶기도
도스토예프스키 소설의 인물들이 말하는 방식은 좀 부자연스럽게 느껴질 때가 있다. 조금 지나치게 진지하...
영어 인문학에 대한 작은 생각
'영어 인문학'이라는 말을 가끔 듣는다. 내 짐작에 이 말은 금세기에 들어서 생긴 것 같다. 금세...
영어 표현 gain on ~
"They're gaining on us!" 정말 오래 전 어느날 TV에서 미국 만화영화를 보는데 이런 표...
천국권태설을 거부한다
천국은 사실 지루한 곳이리라는 이야기를 가끔 듣는다. 천국은 걱정할 일은 전혀 없고 늘 행복하기만 한 곳...
말귀를 못 알아듣는 사람
미국의 인지과학자 Steven Pinker가 몇 년 전에 출간한 책 <Rationality> 앞쪽에 이런 말이 나온...
불 들여다보기
요즘 틈틈이 춘원의 역사소설 <원효대사>를 읽는다. 어제 이런 구절을 읽게 되었다. 원효는 감천사 ...
번역의 수준
"모든 국민은 그 수준에 맞는 정부를 가진다 (Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite)...
아름다움에 대한 욕구
독일의 법조인 소설가 베은하-트 슐링크(Bernhardt Schlink)는 <책 읽어주는 사람 (Der Vorleser)&g...