2025.10.30
출처
(번역 이야기) 이젠 더이상 TEP는 없다
최근 중국 업체랑 미팅하면서 나온 얘기 중 하나는 중국 시장은 더이상 TEP가 아닌 AIEP로 전환된지...
(번역 이야기) 왤케 일이 많냐
분명히 나 재입사하기 전에는 일본어 일감 1개도 없어서 매출 100만 원도 안 나왔다고 하던데 지금은.........
(번역 이야기) 일이 겹치는 게 가장 문제다
이제 22일 지나면 좀 느긋하게 야근 안 하고 주말 근무 안 해도 되겠지 ^_^ 이러고 있었는데, 오늘 2차 분...
(번역 이야기) 업체가 용어집을 줘도 문제다
대체로 일본어>한국어 게임의 경우에는 업체가 용어집을 주는 경우가 많다. 문제는 용어집이 매우 불편...
(AI 번역 이야기) 복제인간 기술은 언제 상용화되지
AI 번역의 결과물은 인간 번역사의 70% 정도의 퀄리티가 나온다. 그러다 보니 결국 누군가 봐야 하고 그...
거의 2년 만에 부산행
대학원 시절에 주경야독을 하면서 낮에는 다이소 알바를 했는데, 그때 친해진 이들이 부부가 됐다. 오랜만...
수제 뱅쇼
집에 남은 과일이 너무 많아서 와인 2병으로 뱅쇼 만들어서 근처에 사는 3년차 게임 친구한테 한 병 주고 ...
(번역 이야기) PM 생활하면서 제일 중요한 엑셀 함수
VLOOKUP 함수 진짜 이거 모르면 큰일 남
(번역 아닌 이야기) 기나긴 추석 기간
이번 번역은 거의 10일을 쉬었지만... 사실상 매일 일을 했다. 아무리 AI번역을 쓰더라도 결국 누군가 검...
(번역 이야기) 크게 변한 건 없다.
번역 회사 당시에 날 좋게 봐줬던 상사가 재입사를 도와줘서 다시 번역 업계에서 일하게 된지도 3개월 AI...